Madhur Anand | Brick | Fall 2017 | 18 minutes (3,526 words)
May his head burn! Your words are rocks thrown at my forehead! I will peel her skin off! Threats and insults like these do not sound that bad in their native Punjabi. Even when they are directed at loved ones. Even when they come from your own mother. The pronouns are catalysts for combustion, a quick, irreversible reaction, with only ashes for proof. However, an English word like partition can sit in an Indian's mouth for hours, or even for a lifetime, in motion toward something shapeless, and then melted, gone. Sometimes partition represents a noun (a broken door), sometimes it is a verb (to divide into parts), but it is never clear who is at fault. An Urdu poet once called partition a birthday party for anonymous and a funeral for unanimity. A mathematician saw it in his mind as a fractal, a Koch snowflake, a continuous curve without tangents. A political scientist speaks only of before-and-after maps, the thick red Radcliffe Line. Nobody ever truly understands one another. Translation is never simple.
***
Mother makes chapattis. They are perfectly round, a circumference entirely calculable by first measuring a tangent, thanks to the discovery of constants. The first one she makes is reserved for the Brahmin, who will come later in the day to pick it up. The last one she makes is for a crow or a dog, whoever comes first. The rest are for us, but there must always be one left over at the end of the day, reserved for nobody, for nothing. That is how Mother would define abundance if she knew the word in English. How she achieves it, on the other hand, is a mystery. I am already bathed, dressed in my salwar kameez, and outside, content to throw five nameless stones onto the cement floor. I grasp them in my fist in groups of one, two, three, and then four while tossing another straight up. That one will fall either where I want it to or where it will. I hope for intersection but do not worry too much about the outcome. The five of us are here now. Mother, father, sister, brother, and me. There will come a time when I will be the only one left of us. Still up in the air. Read more of this post
0 Comments